"甄嬛"被念错成焦点 网友:不好意思再说是甄嬛迷
昨日,一则“你知道吗?甄嬛被几亿人念错”的消息,成为网络焦点。26日,《咬文嚼字》编辑部公布了“2012年十大语文差错”,“甄嬛”的读音,虽未进入“十大”,但《咬文嚼字》杂志对外透露,“嬛嬛”应读作“xuān”。有网友评论表示,“真不好意思说自己是甄嬛迷!”
你念对了吗?
不读huán,念xuán
《咬文嚼字》副主编黄安靖,对华西都市报记者详细分析道,“甄嬛刚出场参加选秀,自报闺名‘甄嬛’。皇帝问她是哪个‘嬛’。甄嬛答:是‘嬛嬛一袅楚宫腰’的‘嬛’。然后皇上表示,那是取自宋代蔡伸的词喽,并赞美她:‘柔桡嬛嬛,妩媚姌袅。’你果然当得起这个名字!可见,甄嬛口中的‘嬛’字就应是表达女子柔美轻盈、风姿绰约之义。‘嬛’是多音字,但作此义时,按照当下最权威的大型汉语工具书《汉语大词典》,应对“xuān”,而不是huán。”
黄安靖还详细指出,《汉语大词典》中“嬛”字有三个读音。首先读huán,只用在“嫏嬛”一词中,嫏嬛,传说为天帝藏书之所;其次读qióng,意思是孤独没有兄弟;嬛字的第三个读音是xuān,形容女子柔美、轻盈的风采。
流潋紫回应:
实取xuān,从众便huān
很多《甄嬛传》粉丝不淡定了,“原来我们都错了?!”“大家都应该好好学习下。”
昨日,帮妻子打理对外事务的流潋紫丈夫“郑六公子”,发微博第一时间回应,“作为《甄嬛传》第一见证人,深知最初实取xuān音,但多数人习惯读huán,电视配音便随之为huán。”
流潋紫本人也转发该微博,默认该解释。
对流潋紫的解释,黄安靖认为,“既然作者也核实是甄嬛的‘嬛’出自‘嬛嬛一袅楚宫腰’,那就应该坚持建议演员读xuān,而不能随便‘融合’。”
华西都市报记者张杰 消息
昨晚,流潋紫又再发微博表示,“甄xuan变甄huan这是一个美丽的错误。”并转载自己丈夫“郑六公子”发的一个视频微博,指出,“2007年4月6日,视频中阿紫特别指出自己一直念xuān,并告诉主持人,甄嬛得名主要来自电视剧《洛神》中的甄宓和郭嬛两个人物。”
2012年
“十大语文差错”
一、发“酵”的“jiào”读成“xiào”
二、“潟”湖的xì读成xie三、把“蒜薹”写作“蒜苔”。四、“皇后”的“后”常被误成“前後”的“後”。
五、“爆头”匪徒咋能称“哥”。称悍匪周克华为“爆头哥”,无异是化残忍为一笑,很不得体。
六、女明星错用“贱内”。“贱内”是男人对别人说自己的妻子,大S显然错了。
七、“囹圄”一词常被误为“囫囵”。
八、“酒驾”“醉驾”纠缠不清。
九、网络上常常把“兄弟阋于墙”误成“兄弟隙于墙”。“阋”音xì,意为争吵。
十、在使用汉字数字时,“零”和“〇”常被弄混。